译文
鲜于少府家善于种植药草,万簇花卉相互依偎缠绕。在烂漫的绿苔前绽放,在秀美的青草丛中生长。 低垂的花枝拂过栏杆又映照门窗,掩映竹丛依然临水而立。骤雨过后散发出浓郁芳香,回旋的清风舒展如锦的花簇。 个别花朵的光彩夹杂着新开与旧绽,各种颜色层层叠叠累聚。散落的碧绿中抽出稀疏的茎干,分开的黄色形成细小花蕊。 游蜂高低飞舞,受惊的蝴蝶时停时起。让美丽容颜相对惭愧,使云霞标志也难相比。 春日阴雨怜惜柔弱的藤蔓,夏日时光如同短暂日影。花开花落报告着荣枯消息,交错关联争奇斗艳。 花开时节倘若不去欣赏,年老时谁又能阻止时光流逝。尊贵的客人屡次移动坐榻,幽居的僧人也劳神倚靠案几。 我虽才疏学浅,却有幸陪伴君子观赏。敢问贤明的主人,这种植之道与种桃李相比如何?
注释
鲜于少府:鲜于氏任县尉的宅邸。少府为县尉别称。
谢家:指东晋谢安家族,此处喻指鲜于少府家园林精美。
植药:种植花卉药材。唐代贵族宅邸常兼种药用观赏植物。
婵娟:姿态美好貌,形容青草婀娜。
锦绮:锦绣绸缎,比喻花朵绚烂如织锦。
孤光:指个别花朵的光彩。
新故:新开与已开的花朵。
短晷:短暂的日光,指夏日白昼虽长却觉短暂。
交关:交错关联。
上客:尊贵的客人。
移床:移动坐具以便赏花。
赏析
本诗以细腻笔触描绘少府宅邸的花园景致,展现唐代文人雅集的赏花情趣。艺术上采用空间移动视角,从整体到局部层层铺陈,'垂栏复照户,映竹仍临水'巧用动词串联不同空间。比喻新颖独特,'回风舒锦绮'将风吹花动喻为锦缎舒展,'玉貌对应惭'以拟人手法突出花卉艳质。全诗在写景中融入人生哲思,'花时苟未赏,老至谁能止'道出时光易逝的感慨,结尾'种桃李'之问暗含对主人品格的赞美,体现唐代咏物诗托物言志的传统。