译文
担任郎中官职三年之后,荣耀的任命一朝更新。 从东宫迁调文采之士,在儒林拜见德高长者。 黄莺在晨光中飞过华美楼阁,柳条在春日里轻拂华丽厅堂。 不日将如调鼎般执掌朝政,诸位都期待着仰望您的风采。
注释
皇甫郎中:指皇甫姓的郎中,具体生平不详,郎中为官职名。
谕德:唐代东宫官职,负责教导太子德行。
集贤学士:集贤殿书院学士,掌管图书典籍的官职。
望苑:指太子东宫中的园林,代指太子官署。
词客:文人学士,这里指皇甫郎中。
儒林:文士聚集之所,指学术界。
丈人:对年长德高者的尊称。
绮阁:华丽的楼阁。
画堂:装饰华丽的厅堂。
调金鼎:比喻担任宰相要职,金鼎指宰相治理国家如调鼎中之味。
欲望尘:仰望车马扬起的尘土,表示敬仰期待。
赏析
这首五言律诗是李端为祝贺友人皇甫郎中升迁而作。诗歌结构严谨,对仗工整,前两联叙述友人的官职变迁,后两联以景抒情,表达美好祝愿。诗中运用'莺飞''柳拂'等春日意象,烘托喜庆氛围;'调金鼎'用宰相典故,表达对友人未来仕途的期许。全诗语言典雅,情感真挚,既体现了唐代官场酬赠诗的特色,又展现出作者对友情的珍视。