秦人江上见,握手泪沾巾。落日见秋草,暮年逢故人。非夫长作客,多病浅谋身。台阁旧亲友,谁曾见苦辛。
五言律诗 人生感慨 凄美 友情酬赠 叙事 含蓄 大历十才子 抒情 文人 江南 江河 沉郁 游子 秋景 黄昏

译文

在江边遇见来自秦地的故人,紧握双手泪水沾湿衣巾。 夕阳下看见枯萎的秋草,晚年时分重逢旧时友人。 并非我愿长期漂泊作客,体弱多病不擅经营自身。 朝廷中的那些旧日亲友,有谁真正了解我的艰辛。

注释

秦人:指陕西一带的人,此处指司空文明,因司空曙(字文明)为陕西人。
泪沾巾:泪水沾湿了衣巾,形容重逢时的激动。
落日:夕阳,象征暮年时光。
秋草:秋天的草木,暗示岁月流逝。
暮年:晚年,老年时期。
非夫:不是大丈夫,自谦之词。
长作客:长期漂泊在外。
浅谋身:不善于为自己谋划。
台阁:指朝廷高官。
苦辛:艰辛困苦。

赏析

这首诗以质朴的语言抒发了暮年重逢故人的复杂情感。首联'秦人江上见,握手泪沾巾'生动刻画了意外相逢的激动场景。颔联'落日见秋草,暮年逢故人'运用'落日''秋草'等意象,将自然景物与人生境遇巧妙结合,形成深沉的意境。颈联转向自省,表达了对漂泊生涯的无奈。尾联'台阁旧亲友,谁曾见苦辛'则流露出对世态炎凉的感慨。全诗情感真挚,对仗工整,在简练的语言中蕴含着丰富的人生体验。