译文
襄阳堤岸道路悠长,春草碧绿杨柳嫩黄。谁家女儿夜晚梳妆,红罗帐内透出灯光。雀钗翠羽明珠闪亮,欲出不出脂粉飘香。同居女伴整理衣裳,庭院寒月洁白如霜。贾生十八号称才子,空在门前痛断肝肠。
注释
襄阳:今湖北襄阳,汉水之滨的重要城市。
堤路:汉江堤岸上的道路。
临夜妆:夜晚梳妆打扮。
红罗帐:红色丝绸帷帐。
雀钗:雀形发钗。
翠羽:翠鸟羽毛装饰。
明珰:明珠耳饰。
贾生:指贾谊,汉代著名才子,此处借指有才华的青年。
断肠:形容极度思念或悲伤。
赏析
这首诗以襄阳为背景,描绘了一幅春夜闺怨图。前六句通过细腻的笔触刻画女子夜妆的情景:碧草黄柳的堤岸、红罗帐内的灯光、雀钗翠羽的装饰、欲出还羞的姿态,营造出朦胧唯美的意境。'欲出不出脂粉香'一句尤为精妙,既写动作又传神态。后四句转折,以'寒月如霜'的冷清与前半的温馨形成对比,最后用贾谊典故点明才子空自断肠的惆怅。全诗语言清丽,意境深远,展现了盛唐诗歌的细腻与含蓄。