译文
汉水清澈但混入泥土就会变浑浊,松枝坚硬但缠绕的藤萝却很柔弱。十三岁的少女嫁到别人家,容貌如花最终却寂寞冷落。兰花长在门前遭人嫌弃,燕子在帷幕筑巢处境危险。婆婆偏偏嫉妒儿媳贤良,作媳妇的反面嫌弃夫家不好。人生需要照镜自知,丑女无盐何必嫉妒西施美貌。秦庭上指鹿为马,巧伪乱真请您细思量。伯奇因后母陷害被贤父驱逐,曾参杀人让慈母也产生怀疑。美酒千日不醉人,琴弹一曲心已悲。常听说真诚交往不分彼此,谗言甜蜜却比良药更苦。山鸡虽有锦翼岂是凤凰,陇鸟学人言不过是鹦鹉。向栩无才空隐居,田文有命何须关门。犀烛照江能见鬼神,木偶登席表演歌舞。乐毅东去最终居赵,阳虎北行反而适楚。世间反复无常难以尽述,封缄此诗赠君泪如雨下。
注释
汉水至清泥则浊:汉水清澈,但混入泥土则变浑浊,比喻环境对人的影响。
松枝至坚萝则弱:松枝坚硬,但缠绕的藤萝柔弱,形成对比。
索寞:寂寞冷落的样子。
兰生当门:兰花生长在门前,比喻贤才遭忌。
燕巢幕:燕子在帷幕上筑巢,比喻处境危险。
无盐:战国时齐国丑女钟离春,因是无盐人而得名。
秦庭野鹿忽为马:指赵高指鹿为马的典故。
伯奇掇蜂:周代尹伯奇因后母设计陷害而被父亲驱逐。
曾参杀人:曾参的母亲三次听说儿子杀人而最终相信的典故。
向栩:东汉隐士,性格怪异。
田文:孟尝君,战国四公子之一。
犀烛:犀角燃烧的光亮,传说能照见鬼神。
乐生:乐毅,战国名将,曾为燕国攻齐,后投奔赵国。
阳虎:春秋时鲁国季氏家臣,曾专权。
赏析
这首诗以杂歌形式,通过大量历史典故和自然比喻,深刻揭示了人世间的虚伪、谗言和反复无常。艺术上采用对比手法,如'汉水至清泥则浊'的自然对比,'无盐妒西施'的人物对比,强化了主题表达。诗中连续使用'指鹿为马''伯奇掇蜂''曾参杀人'等典故,增强了说理的深度和历史厚重感。语言质朴而意蕴深远,在看似散乱的铺陈中蕴含着严密的内在逻辑,最后以'泪如雨'作结,情感真挚动人,体现了唐代诗歌议论与抒情相结合的特点。