译文
昨夜听到山间雨声,思归的心情便显得迟疑。几次惊见树叶飘落,转眼已到白发苍苍的年纪。 雁影带着魂魄远去,秋虫鸣声与泪水相约。像多病的司马相如渐渐老去,又如宋玉面对秋色心生悲凉。 刚与友人谢客分别,又想起陶公的思念情怀。并非为了口腹之累奔波,本就是如霜雪般高洁的品格。 酿酒栽种黄色菊花,煮饭采摘绿色菜葵。山河美景刚刚映入眼帘,风和日丽正适合吟诗。 牧童在寒风中骑马,边塞烽火台傍晚竖起旗帜。兰花凋谢仍有余香,柳枝脆弱难成丝绦。 分别后若有人问起我的去向,只有高僧知道我的行踪。
注释
岐山:今陕西岐山县,周朝发祥地。
姜明府:姓姜的县令,明府为唐代对县令的尊称。
归心:思归之心。
马卿:指司马相如,汉代文学家,此处喻指多病。
宋玉:战国楚辞作家,其《九辩》开悲秋文学先河。
谢客:谢灵运,东晋山水诗人,小名客儿。
陶公:陶渊明,东晋隐逸诗人。
雪霜姿:比喻高洁坚贞的品格。
炊粳:煮粳米饭。
绿葵:绿色蔬菜。
牧竖:牧童。
边烽:边塞烽火台。
赏析
本诗以秋景为背景,抒发送别之情与人生感慨。艺术上运用多重典故,通过马卿、宋玉、谢客、陶公等历史人物意象,深化了悲秋与离别的主题。诗中'雁影将魂去,虫声与泪期'工整对仗,将听觉与视觉意象巧妙结合。'雪霜姿'比喻高洁品格,'兰凋犹有气'象征坚贞不屈,展现了诗人淡泊名利、向往隐逸的精神境界。全诗语言凝练,意境深远,体现了晚唐诗歌含蓄蕴藉的特点。