争路忽摧车,沈钩未得鱼。结交唯我少,丧旧自君初。谏草文难似,围棋智不如。仲宣新有赋,叔夜近无书。地闭滕公宅,山荒谢客庐。歼良从此恨,福善竟成虚。酿酒多同醉,烹鸡或取馀。阮咸虽永别,岂共仲容疏。
五言律诗 凄美 友情酬赠 古迹 哀悼 大历十才子 山荒 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 江南 沉郁

译文

人生路上突然遭遇车祸般的变故,如同垂钓未得鱼而生命已终。 平生结交的朋友本就不多,失去故友的痛苦从你这里开始。 你的谏议文章无人能及,下棋的智慧我也自愧不如。 你有王粲般的文采新作诗赋,却如嵇康般突然音信全无。 你的宅第如滕公旧居般紧闭,山中的书斋似谢客庐般荒芜。 良善之人遭此厄运令人痛恨,天道福善之说竟成虚言。 往昔我们常共饮新酿的酒,共享烹制的鸡肉。 虽然如阮咸与你永别,但我与你的侄儿叔宗岂会疏远。

注释

争路忽摧车:比喻人生道路上的突然变故,指张南史突然去世。
沈钩未得鱼:用垂钓不得鱼比喻功业未成,生命早逝。
谏草:指奏章的草稿,此处指张南史的政论文章。
仲宣:建安七子之一王粲的字,借指张南史的文学才华。
叔夜:嵇康的字,以嵇康的才学比喻张南史。
滕公宅:指西汉滕公夏侯婴的宅第,喻指张南史故居荒废。
谢客庐:指南朝诗人谢灵运的居所,喻指文人雅居荒芜。
歼良:语出《诗经·秦风·黄鸟》'歼我良人',指好人遭难。
福善竟成虚:指'天道福善祸淫'的说法在此落空。
阮咸、仲容:阮咸字仲容,叔侄皆竹林七贤成员,此处喻李端与张南史的叔侄情谊。

赏析

这首诗是李端为悼念好友张南史而作的深情挽诗。全诗以'争路忽摧车'的惊变开篇,奠定悲怆基调。诗中巧妙运用历史典故,以王粲、嵇康喻张南史的文学才华,以滕公宅、谢客庐状其身后凄凉。'歼良从此恨,福善竟成虚'一句,既是对天道不公的控诉,更是对友人品德的高度肯定。尾联转写与张南史侄儿叔宗的交往,在哀痛中展现友情的延续,情感真挚深沉。艺术上,这首诗对仗工整,用典贴切,将个人哀思与人生感慨完美结合,是中唐悼亡诗中的佳作。