译文
至高无上的那位高僧啊,持戒严谨如冰霜般清冽。 心神游于何等幽远境界,禅坐入于深沉的静默。 通达空性智慧精进修持,法腊高深确实德行崇高。 阐发妙论如秋涛澎湃,似龙宫宝藏倾泻胸臆。 众生迷惘如在长夜行路,茫茫一片昏暗漆黑。 赤水千丈深邃难测,玄珠真谛几人能得? 持杯舀取大海之水,至深佛理岂可测度。 何须假借芭蕉喻空,已然成就薝卜芬芳。 松涛声扫过皎洁月光,雨霁之夜来到净土。 清亮梵呗结束法筵,天界馨香沾满衣襟。 凭借什么渡过生死彼岸,只仰仗慈悲航船之力。 愿与十八位高贤同道,共同栖居翠莲佛国。
注释
成威阇黎:唐代高僧,阇黎为梵语音译,指高僧。
上人:对僧人的尊称。
冰霜凛规则:形容僧人持戒严谨如冰霜般清冽。
宴坐:禅坐修行。
解空:理解佛教空性智慧。
密行:持戒精严的修行。
名腊:僧人的法腊(受戒年数)。
龙宫:佛经中龙王护持的宝藏处,喻佛法深奥。
玄珠:出自《庄子》,喻佛法真谛。
薝卜:栀子花,佛经中圣洁之花。
十八贤:东晋庐山慧远组织的白莲社十八高贤。
翠莲国:西方净土极乐世界。
赏析
本诗是晚唐诗人李群玉赠别高僧成威的佳作,充分展现佛教诗歌的独特魅力。艺术上运用大量佛典意象,如'龙宫''玄珠''薝卜'等,营造出空灵超脱的意境。结构上从称颂高僧德行开始,继而描写佛法深奥,最后表达皈依之愿,层次分明。语言精炼典雅,对仗工整,'松声扫白月,霁夜来静域'等句尤具画意,动静结合,视听交融。全诗既体现诗人对佛理的深刻理解,又保持诗歌的韵律美感,是唐代佛教文学的代表作。