译文
你本是楚地孤高傲世的名士,美名传遍九州大地。 不屑官场功名甘为布衣,隐居在云雾深锁的山间。 乘着白帆小船破浪而行,五月时节南下岭南。 忆当初相逢时开怀大笑,如同天边的酒星般畅饮。 七年光阴聚散如云雨,常恨容颜难得相见。 如今天涯又要分别,离愁让鬓发堪白。 但愿你能调转船头归来,穿上登山的木屐。 相约在罗浮山的秋天,与你共醉于海天之色。
注释
方处士:指方干,唐代隐士,有诗名而屡试不第,遂隐居镜湖。
封川:今广东封开县,唐代属封州。
白衣:布衣,指未仕之人。簪绂:官员冠饰,代指官职。
云卧:高卧云山,指隐居生活。岩扃:山门,指隐居之处。
南溟:南海,指岭南地区。
酒星:酒旗星,主宴飨,此处喻豪饮之乐。
七年:指分别七年。云雨:喻聚散无常。
分襟:分别,离别。
凌潮楫:破浪之舟,指远行。
登山屐:谢灵运创制的登山木屐,后指游山玩水。
罗浮:罗浮山,广东名山,道教第七洞天。
赏析
这首诗是李群玉为送别友人方干所作,展现了唐代文人深厚的友谊和豁达的胸襟。全诗以'傲'字开篇,刻画出方干孤高不群的形象,'白衣谢簪绂'表明其淡泊名利的高洁品格。中间'大笑相逢日'的回忆与'天末又分襟'的现实形成强烈对比,抒发了深切的离愁别绪。结尾'共期罗浮秋'的约定,既表达了重逢的期盼,又以'醉海色'的浪漫想象冲淡了离别的伤感。诗歌语言豪放飘逸,情感真挚深沉,将友情、隐逸情怀与岭南山水完美融合,具有很高的艺术价值。