译文
八月的湖水漫接天际,扬帆驶入秋色之中。岷山峨眉的雪气袭来,寒潮让潇湘江水更显碧绿。 你怀着鸿雁高飞的志向,不愿困于官场的牢笼。女几山九峰如云屏叠嶂,正好让你纵情栖息。 你的新诗充满山水之思,静穆中可见陶谢风骨。醉卧松花春色里,追寻那些修仙得道之人。 我们相识已有十年,悲欢笑蹙都同样真切。一餐简单的玉露蔬菜,却让我心中感慨万千。 停下酒杯意犹未尽,倾心相谈却要分离。如云水般各自东西,离愁萦绕洞庭之侧。 你回车走向三乡路,正是采摘仙菊的时节。寄语那杜兰香仙子,何时才能与张硕重逢。
注释
女几:山名,在今河南宜阳县,传说为仙女杜兰香修炼之处。
岷峨:指岷山和峨眉山,代指蜀地。
潇湘:潇水和湘江,泛指湖南地区。
子真:郑子宽的字,暗示其有隐士风范。
冥鸿:高飞的鸿雁,比喻远大的志向。
陶谢:指陶渊明和谢灵运,山水田园诗的代表诗人。
紫烟客:修仙得道之人。
三乡:指女几山所在的三乡驿。
杜兰香:神话中的仙女,曾与凡人张硕相恋。
赏析
这首诗以送别友人弃官归隐为线索,展现了唐代士人超脱功名、向往自然的精神追求。艺术上融写景、抒情、议论于一炉,开篇'八月湖浸天'气象宏大,'岷峨雪气'与'潇湘碧'形成色彩对比,营造出清旷的意境。诗中巧妙运用'冥鸿''紫烟客'等意象,赞美友人高洁品格。结尾用杜兰香与张硕的仙凡恋情,暗喻对重逢的期待,含蓄隽永。全诗语言凝练,对仗工整,在送别题材中别具一格。