译文
湘南一带客船稀少,远游的弟弟少有消息。多时没有收到书信,望断云边也不见传信鸿雁。你的音容笑貌频频入梦,我独自站立回想你的模样。夕阳西下不见来人,修长的湘江流向天边泛着白光。久久倚门思念,在风雨萧瑟的夜晚牵挂。你的扁舟停泊在何处?是否在那遥远湍急的水波旁?秋天归来只见旧日窗前的竹子,整夜感到凄凉寂寞。吟诵着《鹡鸰》诗篇,深夜时分安慰着相互思念的心情。
注释
湘南:指湖南南部地区。
尺素:古代用绢帛书写,通常长一尺,代指书信。
云边翼:喻指传书的鸿雁。
落景:夕阳,落日余晖。
修江:修长的江水,指湘江。
停停:久久站立的样子。
迢遰:遥远的样子。
鹡鸰篇:《诗经·小雅·常棣》有'脊令在原,兄弟急难',后以鹡鸰喻兄弟。
赏析
这首诗以深沉的兄弟之情为主题,通过细腻的景物描写和心理刻画,展现了兄长对远游弟弟的深切牵挂。艺术上运用了以景衬情的手法,'湘南客帆稀''修江入天白'等意象营造出空阔寂寥的意境,烘托思念之情的绵长。'笑言频梦寐,独立想容色'通过梦境与现实的交织,生动表现思念之切。结尾用《诗经》鹡鸰典故,既典雅又深化了兄弟情深的主旨。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,是中唐亲情诗中的佳作。