译文
寒凉的霜日映照高台,水乡秋深游子思乡情更哀。 层层波浪如银色山峦寒浪涌起,一行大雁排成人字早早南来。 暮色中孤城谁家在捣洗丝绢,何处有人题诗衣上盼远信回? 江汉路远身如浮萍漂泊不定,唯有菊花三度开放慰我旅怀。
注释
九日:指农历九月初九重阳节。
巴丘:今湖南岳阳一带,洞庭湖滨。
杨公台:具体位置不详,应为巴丘一处高台。
凄凄:寒凉的样子。
水国:多水之地,指洞庭湖地区。
万叠银山:形容波浪层层叠叠如银色山峦。
早鸿:早来的大雁。
捣练:捣洗丝绢,古代妇女秋季准备冬衣的劳作。
题衣:在衣上题诗寄情。
菊花三笑:化用陶渊明"采菊东篱下"意境,三笑指多次会心而笑。
旅萍:旅途如浮萍漂泊不定。
赏析
本诗是晚唐优秀七律代表作,以重阳宴集为背景,抒写客居思乡之情。首联以'凄凄霜日'定下全诗悲凉基调,'水国秋深'点明地域季节特征。颔联'万叠银山'对'一行斜字',工整而富有画意,寒浪与早鸿形成动静对比。颈联通过'捣练''题衣'两个典型意象,展现秋日生活图景,暗含思亲盼归之情。尾联'菊花三笑'化用陶渊明典故,在漂泊中寻求精神慰藉。全诗情景交融,对仗工稳,语言凝练,充分体现晚唐诗歌的细腻深沉风格。