译文
默默无言独自登上西楼,天边新月弯弯如钩。梧桐寂寞地立在深院中,清冷的秋色仿佛被锁在其中。 那离愁别绪像乱丝般剪也剪不断,理也理不清。这是一种特殊难言的滋味,久久萦绕在心头。
注释
相见欢:词牌名,又名'乌夜啼'、'秋夜月'等。
西楼:指作者被囚禁的居所,含有孤独寂寞之意。
月如钩:新月如钩,象征残缺和离别。
梧桐:古代诗词中常与寂寞、秋意相联系。
锁清秋:清冷的秋色仿佛被锁在深院之中。
剪不断,理还乱:以丝线喻愁绪,形象生动。
别是一般滋味:特殊的、难以言说的感受。
赏析
这首词是李煜亡国后的代表作,以白描手法勾勒出深秋月夜的孤寂画面。上片写景,'无言独上'四字刻画出词人内心的沉重与孤独,'月如钩'的意象既写实又象征,暗示人生的残缺。下片直抒胸臆,'剪不断,理还乱'以具体物象比喻抽象愁绪,成为千古名句。全词语言朴素自然,意境深远,将个人亡国之痛升华为人类共通的离愁别绪,展现了李煜后期词作'粗服乱头,不掩国色'的艺术魅力。