译文
从镜匣中取出铜镜向灶神辞行,用罗衣遮掩住明亮的月光。 往日经常用它来照看容颜,今夜却偷偷拿来占卜远人的消息。 门前的地面黑暗少有人来,没有人误认是早晚归来的亲人。 夜深时分瘦弱的身体冷如铁石,绣花带系着的菱花镜在怀中发热。 铜镜啊铜镜如果你真有灵性,但愿能照见千里之外行人的身影。
注释
镜听:古代占卜术,以铜镜为占卜工具,通过听他人言语预测吉凶。
辞灶王:向灶神辞行,古代有祭灶习俗。
罗衣:丝绸衣服,指女子服饰。
菱花:指铜镜,因古代铜镜背面常饰有菱花纹样。
铜片:指铜镜。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了女子深夜镜听的场景,展现了唐代民间风俗与闺怨情感的结合。艺术特色上,诗人运用对比手法:'冷如铁'与'怀里热'形成强烈反差,既写实又象征,表现女子内心的焦灼与期盼。'铜片铜片如有灵'的呼告句式,增强了情感的直抒胸臆。全诗语言质朴自然,意境凄清婉约,通过具体的生活细节,生动刻画了古代女子对远方亲人的深切思念。