译文
至高无上的帝王具备九种美德,辅佐尧帝光耀天下。功业显赫的祖先和太宗皇帝,可与周朝的先公先王相媲美。怀念之声如霜露般清冷真挚,音乐变化如金石之声庄重肃穆。在白云清风之中,仿佛看到祖先的神灵降临接受祭祀。
注释
元尊:指至高无上的尊贵地位,特指帝王。
九德:九种美德,出自《尚书》。
佐尧光宅:辅佐尧帝,光耀天下。
烈祖太宗:指功业显赫的祖先和太宗皇帝。
方周作伯:与周朝的先公先王相媲美。
响怀霜露:声音中饱含对祖先的怀念,如霜露般清冷真挚。
乐变金石:音乐变化如金石之声般庄重。
髣髴来格:仿佛神灵降临接受祭祀。
赏析
这是一首典型的唐代郊庙祭祀乐章,具有浓厚的礼仪色彩和庄重典雅的风格。全诗运用典故和象征手法,通过对祖先功德的赞颂,表达了对神灵的虔诚敬畏。诗中'响怀霜露'以自然意象喻情感之真挚,'乐变金石'以器物之声显礼仪之庄重,最后'白云清风'营造出神灵降临的神秘氛围。整首诗结构严谨,对仗工整,体现了唐代宫廷乐章的高度艺术成就。