译文
祭祀的俎豆整齐陈列,芬芳的黄酒盛满尊中。九宫贵神的祭祀典仪,夏商周三代都未曾存在。音乐变换着六种宫调,祭坛开启着八个门庭。圣明皇帝虔诚对答神明,祈求保佑我天下百姓安宁。
注释
俎豆:古代祭祀时盛放祭品的礼器,俎为盛肉的几案,豆为盛食物的高足盘。
有践:整齐陈列的样子,指祭祀物品摆放有序。
黄流:指用郁金草酿黑黍而成的香酒,用于祭祀降神。
九宫之祀:祭祀九宫贵神的仪式,九宫贵神为唐代重要的道教神祇体系。
三代莫存:指夏商周三代没有这种祭祀礼仪,说明此祀典为后世创立。
乐变六宫:音乐变化涉及六种宫调,指祭祀音乐的丰富多变。
坛开八门:祭坛设有八个门,符合九宫八卦的方位布局。
圣皇:指当朝皇帝。
昭对:明诚地对答神明。
黎元:百姓,黎民。
赏析
这是一首典型的唐代宫廷祭祀乐章,具有浓厚的礼仪性和宗教色彩。诗歌采用四言古体,庄重典雅,符合祭祀场合的严肃氛围。前两句通过'俎豆'、'黄流'等具体祭器展现祭祀场景的隆重;中间四句着重说明九宫祭祀的历史独特性和仪式规模,'乐变六宫,坛开八门'对仗工整,体现了唐代祭祀音乐的丰富性和祭坛建筑的规制;末两句升华主题,将祭祀活动与护佑百姓的现实意义相结合。全诗结构严谨,语言凝练,展现了唐代国家祭祀的宏大场面和宗教礼仪的完善程度。