楚镇惟黄岫,灵泉浴圣源。煎熬何处所,炉炭孰司存。沙暖泉长拂,霜笼水更温。不疏还自决,虽挠未尝浑。地启岩为洞,天开石作盆。常留今日色,不减故年痕。阴燄潜生海,阳光暗烛坤。定应邻火宅,非独过焦原。龙讶经冬润,莺疑满谷暄。善烹寒食茗,能变早春园。及物功何大,随流道益尊。洁斋齐物主,疗病夺医门。外秘千峰秀,旁通百潦奔。禅家休问疾,骚客罢招魂。卧理黔川守,分忧汉主恩。惨伤因有暇,徒御诫无諠。痒闷头风切,爬搔臂力烦。披榛通白道,束马置朱幡。谢屐缘危磴,戎装逗远村。慢游登竹径,高步入山根。崖巘差行灶,蓬茅过小轩。禦寒增帐幕,甃影尽玙璠。不与华池语,宁将浴室论。洗心过顷刻,浸发迨朝暾。汗洽聊箕踞,支羸暂虎蹲。濯缨闲更入,漱齿渴仍吞。气燠胜重茧,风和敌一尊。适来还蹭蹬,复出又攀援。形秽忻除垢,神嚣喜破昏。明夷徵立象,既济感文言。已阂眠沙麂,仍妨卧石猿。香驱蒸雾起,烟霿湿云屯。破险更祠宇,凭高易庙垣。旧基绝仄足,新搆忽行鹓。胜地非无栋,征途遽改辕。贪程归路远,折政讼庭繁。兴往留年月,诗成遗子孙。已镌东壁石,名姓寄无垠。
中唐新乐府 五言古诗 写景 咏物抒怀 官员 寒食 山峰 山水田园 抒情 文人 早春 江南 淡雅 清新 温泉

译文

楚地名山唯有黄山,灵泉沐浴如圣水源头。 温泉何处煎熬而成,炉火炭薪由谁掌管。 沙石温暖泉水长流,霜雪笼罩水温更暖。 不疏浚却自然通畅,虽搅动也从不浑浊。 大地开裂岩石成洞,天工造化石头为盆。 永远保持今日光彩,不减当年痕迹模样。 地下热能暗生如海,阳光悄悄照耀大地。 定是邻近火宅世界,不只经过焦原之地。 神龙惊讶冬季湿润,黄莺疑是满谷温暖。 善于烹煮寒食新茶,能改变早春园景。 惠及万物功德多大,随顺水流道法更尊。 斋戒洁净齐同万物,治疗疾病胜过医门。 外表隐藏千峰秀色,旁边通达百川奔流。 禅家不必询问疾病,文人无需招魂作法。 卧治黔川守土有责,分担君主忧国恩情。 伤病因有闲暇疗养,随从告诫不要喧哗。 痒闷头痛急切需要,爬搔按摩臂力费烦。 开辟榛丛通白道,系住马匹插朱幡。 穿着谢公屐登险磴,身着戎装逗留远村。 悠闲游览竹径小路,大步走入深山根部。 山崖可当行灶使用,蓬茅搭成小小轩窗。 御寒增添帐幕遮挡,砌石倒影尽显珍贵。 不与华美池苑相比,宁愿讨论这浴室妙处。 洗心只需片刻工夫,浸发直到朝阳升起。 汗流浃背随意箕踞,四肢疲累暂作虎蹲。 洗涤帽缨闲时再入,漱口解渴仍然吞饮。 气温暖和胜穿厚茧,风和日丽如饮美酒。 刚来之时还觉困顿,再出之时又需攀援。 形体污秽欣喜除垢,精神烦躁喜破昏沉。 明夷卦象显示艰难,既济卦文感受成功。 已惊动眠沙的麂鹿,还妨碍卧石的山猿。 香气驱散蒸腾雾气,烟霭湿润云层聚集。 破险修建祠宇殿堂,凭高改筑庙垣围墙。 旧基狭窄难以立足,新建突然如鹓飞行。 胜地不是没有栋梁,征途突然改变方向。 贪赶路程归途遥远,折返政务讼庭繁忙。 兴致往来留下年月,诗篇写成传给子孙。 已经镌刻东壁石上,姓名寄托永恒无垠。

注释

黄岫:黄山,指黄山温泉所在的山峰。
灵泉:指黄山温泉,古称圣泉。
炉炭:比喻温泉地热如炉火燃烧。
阴燄:地下潜藏的热能。
火宅:佛家语,喻烦恼世界。
焦原:传说中太阳晒焦的大石。
寒食茗:寒食节时烹茶。
齐物主:道家语,指与万物齐一的境界。
黔川守:作者自称,时任地方官。
谢屐:谢灵运发明的登山木屐。
甃影:砌石的水池倒影。
玙璠:美玉,喻温泉水质珍贵。
明夷:《周易》卦名,喻艰难处境。
既济:《周易》卦名,喻事已成功。

赏析

本诗以黄山温泉为题材,展现唐代温泉文化的独特魅力。诗人运用丰富的想象力和细腻的笔触,将温泉的自然特性与人文内涵完美结合。艺术上采用赋体铺陈手法,从地质成因、水温特性写到治疗功效、游览体验,层次分明。诗中巧妙化用《周易》卦象和佛道术语,提升作品哲学深度。'沙暖泉长拂,霜笼水更温'等句对仗工整,意象清新。全诗既是对自然奇观的礼赞,也寄托了诗人追求精神净化的理想,体现了唐代山水诗向哲理化发展的趋势。