译文
纷乱的思绪扰得游子难以入眠,只好在秋夜的庭院中,整夜徘徊于月光之下。
注释
撩乱:纷乱,扰乱。
客心:游子或旅人的心情。
秋庭:秋天的庭院。
月中行:在月光下徘徊行走。
赏析
这首七言绝句虽仅存两句,却意境深远。前句'撩乱客心眠不得'直抒胸臆,将游子内心的纷乱与孤寂表现得淋漓尽致;后句'秋庭一夜月中行'则通过秋夜、庭院、月光等意象,营造出清冷寂寥的氛围。诗人以简练的笔触,将无形的愁绪化为有形的月下徘徊,达到了情景交融的艺术效果。全诗语言凝练,意境幽远,充分体现了唐代绝句'以少总多'的艺术特色。