原文

嘉陵驿上空床客,一夜嘉陵江水声。
仍对墙南满山树,野花撩乱月胧明。
墙外花枝压短墙,月明还照半张床。
无人会得此时意,一夜独眠西畔廊。
七言绝句 中唐新乐府 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 巴蜀 抒情 文人 月夜 游子 送别离愁 驿站

译文

嘉陵驿中独守空床的旅人,整夜听着嘉陵江的流水声。 依然面对着墙南满山的树木,野花纷乱月光朦胧微明。 墙外的花枝低垂压着矮墙,明亮的月光还照着半张空床。 没有人能够理解此时的心意,整夜独自睡在西边的廊下。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了旅途中的孤寂情怀。前首通过'空床客''江水声'的对比,突出旅人独宿的凄凉;'野花撩乱月胧明'以景写情,用纷乱的野花和朦胧的月光映衬内心的纷扰。后首'花枝压短墙''月照半张床'的细节描写,进一步强化了孤独感。全诗语言清新自然,意境深远,通过驿站夜宿的特定场景,将游子的羁旅愁思表达得含蓄而深刻,体现了元稹诗歌婉约细腻的艺术特色。

注释

使东川:元稹于唐宪宗元和四年(809年)以监察御史身份出使东川(今四川东部)。
嘉陵驿:位于嘉陵江畔的驿站,在今四川广元一带。
空床客:指独自在驿站住宿的旅人。
撩乱:纷乱、杂乱的样子。
月胧明:月光朦胧微明的状态。
会得:理解、领会。

背景

此诗作于元和四年(809年),元稹以监察御史身份出使东川审理案件。这是其《使东川》组诗中的两首。当时元稹正值仕途上升期,但长期在外奔波也让他深感疲惫和孤独。组诗记录了他旅途中的见闻感受,展现了唐代官员出差在外的真实生活状态。