译文
巫山十二峰前夕阳余晖渐渐微弱, 高唐宫在暮色中昏暗让人迷失归途。 朝云暮雨日夜相接欢会不断, 楚襄王却仍然怨恨与神女相见太少。
注释
十二峰:指巫山十二峰,传说中巫山神女居住的地方。
落照微:夕阳余晖微弱,天色渐暗。
高唐宫:楚襄王与巫山神女相会之处,出自宋玉《高唐赋》。
朝云暮雨:化用《高唐赋》中神女自述'旦为朝云,暮为行雨'的典故。
长相接:指朝云暮雨接连不断,暗喻男女欢会频繁。
君王:指楚襄王,此处借古讽今。
赏析
本诗借楚襄王与巫山神女的典故,含蓄地表达了诗人对现实政治的感慨。前两句以'落照微''宫暗'营造出迷离惆怅的意境,暗示繁华已逝、盛世不再。后两句巧妙运用'朝云暮雨'的典故,表面写君王贪恋美色,实则暗讽当时统治者的昏庸荒淫。全诗语言凝练,意境深远,通过历史典故的化用,达到了借古讽今的艺术效果,体现了李商隐诗歌含蓄深沉、寄托遥深的特色。