译文
清淡的月光朦胧微明,带着花香的露水轻轻飘洒, 在曲折的房间和小院中,月光流转相互辉映。 春天的花丛里一定能看到许多栖息的小鸟, 饮完酒后可不要拿着红烛惊扰它们。
注释
清月依微:月光清淡朦胧的样子。
香露:带有花香的露水。
曲房:曲折幽深的房间。
逢迎:此处指月光在庭院中流转相映。
春丛:春天的花丛。
饶:多,丰富。
栖鸟:栖息的小鸟。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘月夜幽景,展现李商隐特有的婉约风格。前两句通过'清月''香露''曲房小院'等意象,营造出静谧雅致的夜晚氛围。'依微''轻'等词精准捕捉月光露水的轻柔质感。后两句转折巧妙,由静景联想到春丛栖鸟,'饮罢莫持红烛行'既体现对自然生灵的关爱,又暗含人生哲理——不要惊扰美好的事物。全诗语言凝练,意境深远,在小小的生活场景中寄托了诗人对自然和谐的向往。