译文
层层帷幕深深垂挂在莫愁堂中,独卧之后只觉得清冷长夜漫漫无边。 巫山神女般的浪漫遭遇原是一场幻梦,清溪小姑的住所本来就没有情郎相伴。 风波无情摧残着柔弱的菱枝,月露岂会让桂叶散发芬芳? 即使知道相思全然无益,也不妨怀抱惆怅之情,保持这份痴心不改的清狂。
注释
重帷:层层帷幕,指闺房深邃。
莫愁堂:借用古代女子莫愁之名,指女子居所。
清宵:清冷的夜晚。
神女:指巫山神女,典出宋玉《高唐赋》,喻爱情如梦。
小姑:指清溪小姑,语出《神弦歌·清溪小姑曲》。
风波:喻人生坎坷和外界打击。
菱枝:水中菱的枝条,喻女子柔弱。
月露:月光下的露水。
桂叶:桂花叶,喻高洁品格。
直道:即使说,纵然。
清狂:不狂似狂,指痴情至性。
赏析
本诗是李商隐无题诗中的代表作,以深婉含蓄的笔触抒写女子爱情失意的幽怨情怀。全诗运用一系列精美意象,营造出朦胧凄美的意境。'神女'、'小姑'典故的巧妙化用,暗喻爱情理想的虚幻破灭。'菱枝弱'与'桂叶香'的对比,既写女子柔弱受欺的处境,又显其品格的高洁自持。尾联'直道相思了无益,未妨惆怅是清狂',在绝望中见执着,在无奈中显坚贞,将爱情失意升华为人格坚守,体现了李商隐诗歌'深情绵邈'的独特风格。