译文
阊门夕阳下吴歌渐远,湖畔小路绿菱飘香满径。后溪悄然刮起秋风,船旗飘动拂断了荷花茎。我轻贱身躯侍奉君王却怕身微言轻,双桨划动杯中美酒清冽。不要因为风雨就收起团扇,这令人断肠的曲调唯有北地之声。低矮小楼城南小道,依然有金鞍骏马面对芳草。
注释
阊门:苏州古城西门,代指江南地区。
吴歌:江南地区的民歌。
陂路:湖岸道路。
鲤鱼风:九月秋风,一说指春夏之交的东南风。
芙蓉干:荷茎。芙蓉指荷花。
团扇:圆形绢扇,象征女子被冷落。
北声:北方曲调,与吴歌相对,暗含思乡之情。
金鞍:装饰华丽的马鞍,代指骑马人。
赏析
本诗以细腻笔触描绘湖光水色,通过吴歌、绿菱、鲤鱼风、芙蓉等意象营造出江南水乡的意境。诗中'轻身奉君畏身轻'一句道出诗人仕途坎坷的无奈,'团扇'意象暗含被冷落之感。后四句转向北声断肠,金鞍芳草的对比,抒发宦游漂泊的孤寂。李商隐善用比兴,将个人情感融入景物描写,形成含蓄深婉的艺术风格。