译文
眼看着风沙袭来,沙丘随即移动变迁, 常年在这里都看不到草木生长的时节。 不要说塞外荒漠没有春天到来, 纵使春天真的来了,又从何处能感知它的存在呢?
注释
度:经过。破讷沙:沙漠名,亦作普纳沙,在今内蒙古自治区五原县西南。。
沙旋移:沙丘随风移动。旋,随即。。
经年:常年。不省:不知道,未见。。
莫言:不要说。塞北:指长城以北的边疆地区。。
总有:纵使有,即使有。何处知:从哪里知道(春天来了)呢?。
赏析
这首诗以独特的视角描绘塞北荒漠的荒凉景象。前两句通过'风来沙旋移'的动态描写和'不省草生时'的时空感受,生动展现沙漠环境的恶劣与生命的匮乏。后两句运用反诘语气,'莫言塞北无春到'看似否定前意,实则通过'总有春来何处知'的深沉发问,更深层次地揭示了荒漠中春意的虚无。诗人以平淡语言表达深刻哲理,在看似矛盾的表述中,将塞北春色的难以察觉与荒漠的永恒荒凉形成强烈对比,体现了李益边塞诗特有的苍凉意境和深沉感慨。