荻花秋,潇湘夜,橘洲佳景如屏画。碧烟中,明月下,小艇垂纶初罢。水为乡,蓬作舍,鱼羹稻饭常餐也。酒盈杯,书满架,名利不将心挂。
写景 夜色 山水田园 抒情 旷达 月夜 江河 淡雅 游仙隐逸 秋景 花间派 荆楚 隐士

译文

秋日的荻花随风摇曳,潇湘的夜晚静谧美好,橘子洲的景色如同屏风上的画卷。在碧绿的烟霭中,皎洁的月光下,小船上的垂钓刚刚结束。以水为家乡,以蓬草为屋舍,鱼汤米饭便是日常的餐食。酒杯中盛满美酒,书架上堆满书籍,功名利禄从不挂在心上。

注释

荻花:芦苇花,秋季开放,白色。
潇湘:指湖南境内的潇水和湘江,后泛指湖南地区。
橘洲:即橘子洲,位于湘江中游,以产橘闻名。
垂纶:垂钓。纶指钓丝。
蓬作舍:用蓬草搭建的房屋,形容居所简陋。
鱼羹稻饭:鱼汤和米饭,指简单的饮食。

赏析

这首词以清新淡雅的笔触,描绘了隐逸生活的闲适自在。上片写景,通过'荻花''潇湘''橘洲'等意象,勾勒出秋夜潇湘的如画美景;下片抒情,以'水为乡,蓬作舍'表明安贫乐道的生活态度。全词语言简练,意境空灵,运用白描手法展现隐士超脱名利、寄情山水的高洁情怀,体现了晚唐五代词向清空雅正风格的转变。