译文
诗意如同猫咪蹑足悄然而来, 偶然说戒诗却又重新展开。 安于清贫自比轩光灶的简朴, 也曾像阮籍登广武台白眼看待。 在讲帐中频按红牙拍板吟唱, 鬓发如丝禅榻闲适毫无疑猜。 河清人寿本是寻常之事, 试问先生还有什么可哀?
注释
蔬翁:指钱钟书友人冒效鲁,号蔬翁。
戒诗旋为之自若:说戒诗却又继续写诗。
危疾:重病。
戏和韵:以游戏态度和诗押韵。
诗思如猫蹑足来:诗意如猫般悄然而至。
轩光灶:指简陋生活,典出《庄子》。
广武台:楚汉相争古战场,阮籍曾在此叹"时无英雄"。
绛帐:红色帐帷,指讲学之所。
红牙:拍板,指音乐节奏。
鬓丝禅榻:杜牧"今日鬓丝禅榻畔",指闲适生活。
河清人寿:黄河水清人寿长,喻太平盛世。
有底哀:有什么可哀愁的。
赏析
此诗展现了钱钟书深厚的学养和幽默智慧。首联以"猫蹑足"喻诗思不可遏制,生动形象。中间两联用典精妙,"轩光灶"喻安贫乐道,"广武台"显傲世之态,"绛帐红牙"写文人雅趣,"鬓丝禅榻"显闲适心境。尾联以反诘作结,既安慰病中友人,又体现通达人生观。全诗对仗工整,用典自然,在幽默中蕴含深刻哲理,体现了学者诗的特质。