译文
辛夷花秀丽挺拔如白玉般的千座山峰,我抚摸鬓发面对流水惊讶自己已成老翁。 三月的春雨如油脂般滋润着我,池面上的微风关你什么事呢? 收到北方来信,你的狂放仍如往昔,梦中回到西湖,我们的诗句尚未落空。 独自观鱼不禁失笑成了一个人的乐趣,何时才能在濠水之上与你一同相随呢?
注释
辛夷:木兰科植物,早春开花,花大而美,又称木笔花、迎春花。
秀拔:秀丽挺拔。
玉千峰:形容辛夷花洁白如玉,如千峰耸立。
抚鬓:抚摸鬓发,感叹年华老去。
临流:面对流水。
讶已翁:惊讶自己已成老翁。
沐我如膏:春雨如油脂般滋润着我。
干卿何事:关你什么事,出自南唐词人冯延巳典故。
一池风:池面上的微风。
北客:指在北京的钱默存(钱钟书)。
狂犹昔:狂放不羁仍如往昔。
西湖句未空:回忆西湖的诗句尚未落空,指往日相约同游西湖的约定。
观鱼:观赏游鱼,典出《庄子·秋水》濠梁观鱼。
濠上:濠水之上,指庄子与惠施辩论鱼乐之处。
赏析
此诗为钱钟书怀念友人默存(杨绛)之作,展现了深厚的文人情怀和精湛的艺术造诣。首联以辛夷花的秀美挺拔反衬自己的衰老,形成鲜明对比。颔联巧妙化用'干卿何事'的典故,将自然景物人格化,富有情趣。颈联通过'书来'与'梦到'的虚实相生,表达对友人的深切思念。尾联借用庄子濠梁观鱼的典故,既写眼前独游之景,又寄寓期盼相聚之情。全诗用典精当,对仗工整,情感真挚而含蓄,体现了学者诗人深厚的文化底蕴和优雅的艺术风格。