译文
穿越云雾缭绕的万山重围,如同边塞飞鸿欣喜归来。 像张俭望门投止般思索寄居之处,又如李白与孩童嬉戏任其牵衣。 不删减言语业障只因多有阻碍,未必佯狂之人都是洞察机微。 笑问尘世劳苦究竟为何事,且看淞江春水回暖鳜鱼正肥。
注释
丁亥孟春:指光绪十三年(1887年)农历正月。
建昌:今江西永修县,陈三立曾居于此。
绝徼:极远的边塞之地。
张俭:东汉名士,因弹劾权贵遭迫害,逃亡时望门投止。
青莲:李白号青莲居士,此处借指诗人自己。
弄稚:与孩童嬉戏。
语业:佛教语,指言语造作的业障。
镜机:洞察机微,出自嵇康《卜疑》。
淞江:黄浦江的别称,指上海。
鳜鱼肥:化用张志和《渔歌子》中"桃花流水鳜鱼肥"句。
赏析
此诗为陈三立晚年代表作,展现其深厚的古典修养和独特的艺术风格。诗中巧妙运用张俭、李白等历史典故,既表达了对政治迫害的隐忧,又流露出归隐田园的闲适之情。尾联化用唐诗意境,以"淞江水暖鳜鱼肥"的江南春景作结,与前面的艰险行程形成鲜明对比,体现了诗人历经磨难后超然物外的人生态度。全诗对仗工整,用典精当,情感深沉而含蓄,具有浓厚的同光体诗派特色。