译文
蝴蝶飞舞在华丽亭台,柳枝轻扫着吹笙大道。十日悬空照耀庭院,深秋却不见衰败野草。 歌声随风婉转飘送,杯池中小鱼游弋。水边宴会享用肥美佳肴,菱角丛映着青色纱罩。 梨花茂盛开满枝头,春色朦胧中长啸抒怀。只忧愁花朵会凋落,却不觉世道已衰败。 追忆往事徒然伤神,独坐南山面对悲凉峭壁。
注释
红粉台:指华丽的亭台楼阁,暗喻富贵场所。
吹笙道:古时贵族吹笙游乐的道路,象征奢华生活。
十日:传说天上有十个太阳,此处喻指极度炎热。
九秋:秋季九十天,此处指深秋时节。
杯池:形容池塘小如酒杯,暗含局促之意。
水宴:在水边举行的宴会。
香腴:指肥美的食物。
菱科:菱角的水生植物。
䒠蒙:草木茂盛的样子。
春昏:春日黄昏的朦胧景象。
长啸:拖长声音呼叫,抒发情怀。
南山:终南山,常指隐逸之地。
悲峭:悲凉陡峭,既写山势也写心境。
赏析
本诗是李贺《感讽六首》的最后一首,以精炼奇崛的语言构建出盛极而衰的深刻意境。前八句铺陈繁华景象:蝶舞笙歌、永昼无夜、秋无衰草,通过夸张手法营造出不正常的奢华氛围。中间'调歌''水宴'四句继续渲染歌舞升平,但'杯池白鱼小'已暗含局促之感。后六句笔锋陡转,'唯愁苦花落'与'不悟世衰到'形成强烈对比,最后以'南山坐悲峭'的孤寂形象收束,体现诗人对时代危机的敏锐洞察。全诗运用象征、对比等手法,在华丽辞藻下暗含深沉忧思,展现了李贺独特的冷峻诗风。