译文
赤兔这样的千里马无人能驾驭,只有吕布这样的英雄才配骑乘。我听说那些矮小的果下马,随便让粗野的人驱使鞭打。
注释
赤兔:三国时期吕布所骑的宝马,日行千里,后泛指良马。
吕布:东汉末年名将,以勇武著称,骑赤兔马所向披靡。
果下马:古代一种矮小的马,因可在果树下行走而得名,供宫廷赏玩。
羁策:马笼头和马鞭,此处指驾驭、驱使。
蛮儿:古代对南方少数民族的蔑称,此处指不懂驾驭的粗人。
赏析
这首诗运用对比手法,通过赤兔马与果下马的鲜明对比,表达了诗人怀才不遇的愤懑。前两句以赤兔马需要英雄吕布来驾驭,暗喻真正的人才需要明主赏识;后两句以果下马任人驱使,讽刺庸才反而得势。全诗借马喻人,语言犀利,寓意深刻,体现了李贺诗歌奇崛冷峻的艺术特色。