译文
秦王骑着猛虎巡游八方,剑光闪耀映得天空碧蓝。 羲和敲击太阳发出玻璃声响,劫火余灰飞散古今太平。 龙首酒器倾泻美酒邀请酒星,金槽琵琶在夜里铮铮鸣响。 洞庭雨点般笙声阵阵传来,酒酣时呵斥月亮倒转运行。 如梳银云衬托瑶殿明亮,宫门官员上报才过一更。 花楼上玉凤歌声娇媚动人,鲛绡红衣散发着淡淡清香。 黄衣舞女献舞敬上寿酒,仙人烛树蜡烟轻轻飘散, 清冷琴声醉眼含泪汪汪。
注释
秦王:指秦始皇嬴政,此处借古讽今。
骑虎:象征帝王威势,也暗含骑虎难下之意。
八极:八方极远之地,指天下。
羲和:神话中太阳的御者。
劫灰:佛教所谓劫火余灰,指时间流逝。
龙头泻酒:龙首形状的酒器倾泻美酒。
金槽琵琶:装饰华丽的琵琶。
枨枨:琵琶弹奏声。
洞庭雨脚:形容笙声如洞庭湖上的雨点。
喝月使倒行:醉后呵斥月亮倒行,极写狂态。
银云栉栉:如梳齿般排列的云彩。
宫门掌事:掌管宫门启闭的官员。
花楼玉凤:指歌女的美妙歌声。
海绡:鲛人所织的薄纱,指舞衣。
黄鹅跌舞:身着黄衣的舞女跌宕起舞。
千年觥:祝寿的酒器。
仙人烛树:形如树木的烛台。
泪泓泓:泪水盈眶的样子。
赏析
本诗是李贺浪漫主义诗风的代表作,以奇诡的想象描绘秦王宴饮的奢华场面。诗人运用神话典故和夸张手法,将历史与现实交织,创造出一个光怪陆离的诗歌世界。'羲和敲日玻璃声'以玻璃脆响形容日轮,'喝月使倒行'写酒醉狂态,都体现了李贺'诗鬼'的独特风格。全诗在铺陈宴饮奢华的同时,暗含对统治者穷奢极欲的批判,结尾'清琴醉眼泪泓泓'陡然转折,在狂欢中透出悲凉,形成强烈反差。诗歌语言瑰丽奇峭,意象跳跃大胆,充分展现了李贺诗歌的'虚荒诞幻'特色。