译文
井台上的辘轳在井架上转动不停, 汲水的声音繁杂,绳索的声响轻微。 这份深情该如何比拟?就像那痴情的荀奉倩。 城头的太阳啊,愿你长久停留在城头。 让一天化作千年时光,不要再随着流水消逝而去。
注释
辘轳:井上汲水的起重装置,由支架、轴、绳索等组成。
床上:指井栏上的支架平台。
弦声浅:指汲水时绳索摩擦发出的细微声音。
荀奉倩:三国时期魏国名士荀粲,字奉倩,以深情著称,妻子病故后悲痛而亡。
城头日:城墙上方的太阳,象征时光流逝。
一日作千年:希望一天能像一千年那样长久。
赏析
这首诗以井台汲水的日常场景起兴,通过辘轳转动、水声弦声的细腻描写,营造出时光流转的意境。后段借荀奉倩的典故表达对永恒爱情的向往,'城头日'的意象既象征时光又暗含对爱情永恒的期盼。李贺以奇崛的想象将日常景物升华,'一日作千年'的夸张手法体现了浪漫主义特色,整首诗在简练的语言中蕴含深刻的情感哲理,展现了诗人对爱情永恒主题的独特思考。