译文
洛阳郊外没有丰盛的饯行酒宴,破旧马厩中的老马让我深感惭愧。 弟弟如小雁般飞过香炉峰,身影倒映在楚水之下。 长长的船只停靠在云边,石镜峰下秋夜凉意袭人。 你怎能理解我思乡的情怀,只能在月光下摇橹发出呜哑声。
注释
勉爱行:李贺自创诗题,意为勉励关爱之行。
小季:指李贺的弟弟,排行最小故称小季。
庐山:位于今江西九江,著名风景名胜。
洛郊:洛阳郊外,李贺当时居住之地。
俎豆:古代祭祀用的礼器,此处指饯行酒宴。
弊厩:破旧的马厩。
炉峰:庐山香炉峰。
楚水:指长江中下游流域,庐山所在地域。
石镜:庐山名胜石镜峰。
呜哑:拟声词,形容划船摇橹声。
赏析
本诗以简练的笔触勾勒出送别场景,通过'无俎豆''弊厩'等意象展现家境贫寒的窘境。'小雁'比喻弟弟远行,既显亲切又暗含担忧。后四句想象弟弟旅途景况,'长船倚云泊'营造出空灵意境,'弄月呜哑'以声衬静,将离别愁绪与思乡之情巧妙融合。全诗语言凝练,意境深远,在送别题材中别具一格。