译文
九月的原野一片苍茫,黄芩草在秋门旁挺立。十月末尾寒意渐浓,露珠雪粒在晨昏间迷蒙。淡薄的云色布满天空,心事如云填满天际。路上吹着千里长风,野竹上留着蛇涎般的痕迹。石涧中冰冻的水声潺潺,鸡鸣唤醒清寒的早晨。勉强走到东边房舍,解下马匹投奔旧邻。东家有位姓廖的人,乡里传说他本姓辛。杖头钱不是用来饮酒,我请求拜访这个人。本想向南前往楚地,又将向西奔赴秦地。楚襄王与汉武帝,各自留下了青春传奇。听说兰台之上,宋玉的魂魄未能回归。书卷上写着两行字,冬虫蛀蚀着秋日的芸草。为了探寻秦台的真意,岂能让我终生负薪隐居。
注释
昌谷:李贺故乡,在今河南宜阳。
洛后门:洛阳城门。
苍芩:苍翠的黄芩草。
竦秋门:耸立在秋日的门前。
露霰:露水和雪珠。
澹色:淡薄的云色。
蛇涎痕:竹上露水痕迹如蛇涎。
涷波声:冰冻的流水声。
杖头:杖头钱,指买酒钱。
南去楚:指向南前往楚地。
西适秦:指向西前往秦地。
襄王:楚襄王。
武帝:汉武帝。
兰台:汉代宫廷藏书处。
宋玉:战国辞赋家。
缃缥:浅黄色和淡青色丝帛,指书卷。
蛰虫:冬眠的虫子。
秦台:秦代台阁,指仕途。
负薪:背柴,指隐逸生活。
赏析
本诗是李贺晚年作品,以深秋旅途为线索,展现诗人复杂的心境。艺术上运用李贺特有的奇崛意象,如'野竹蛇涎痕''蛰虫蠹秋芸'等,营造出冷峻诡异的意境。诗中'襄王与武帝''宋玉无归魂'等典故,暗含对仕途的向往与失意。结构上从外景到内心,从现实到幻想,层层递进,最后'岂命余负薪'的反问,强烈表达了诗人不愿终老山林的志趣。全诗语言凝练,意象独特,充分体现了李贺'诗鬼'的创作风格。