译文
箭头上漆色如灰骨末腐朽,丹水沙中古血凄凄化作铜花。 白色箭羽金属箭杆在雨中消蚀,只剩三棱狼牙般的残镞。 我骑着马匹寻访长平古战场,驿站东面石田蒿草丛生的土丘下。 长风呼啸白日短促星光萧瑟,黑旗在湿云中悬于夜空。 左右魂魄哭喊着肌体消瘦,奶酒倒尽正在烧烤羊肉。 虫栖病雁芦笋发红,旋风送客吹着鬼火。 访古时流泪收起断箭,折损的锋刃红色裂纹曾割人肉。 南陌东城的骑马的少年,劝我用金钱换取新竹制箭。
注释
漆灰骨末:箭头上的漆色已如灰烬,箭杆末端的骨头装饰也已腐朽。
丹水沙:长平战场丹水河畔的沙土。
铜花:铜锈形成的花纹,状如血渍。
白翎金簳:白色箭羽和金属箭杆。
三脊残狼牙:三棱形的箭头如狼牙般锋利。
蒿坞:长满蒿草的土丘。
黑旗云湿:想象中战旗在湿云中飘荡的诡异景象。
酪瓶:盛奶酒的容器。
汍澜:流泪貌。
赤璺:箭镞上的红色裂纹。
刲肉:割肉,指箭头曾刺入人体。
簝竹:一种细竹,可制箭杆。
赏析
本诗是李贺咏史怀古的代表作,以在长平古战场发现的残箭为切入点,营造出阴森凄厉的战争记忆场景。诗人运用'漆灰''骨末''古血''铜花'等意象,将历史沧桑感具象化为物质的腐朽过程。'黑旗云湿悬空夜''回风送客吹阴火'等句,以超现实的想象再现古战场的冤魂氛围,体现李贺诗歌特有的'鬼才'风格。全诗通过残箭这一小物件,折射出四十万赵卒被坑杀的宏大历史悲剧,表达了对战争残酷性的深刻反思。