原文

红灯初上月轮高,照见堂前万朵桃。
觱栗调清银象管,琵琶声亮紫檀槽。
能歌姹女颜如玉,解引萧郎眼似刀。
争奈夜深抛耍令,舞来挼去使人劳。
七言律诗 中原 人生感慨 写景 叙事 含蓄 夜色 婉约 宫廷生活 抒情 文人 晚唐唯美 月夜 柔美 楼台 歌妓 贵族

译文

华美的红灯刚刚点亮,圆月已高悬空中,照亮堂前如万朵桃花般的舞女。 觱栗声调清越配着银饰的象管,琵琶音色明亮来自紫檀木的槽身。 善歌的美丽女子容颜如玉,懂得吸引情郎目光锐利如刀。 怎奈夜深还要行酒嬉戏,舞蹈中来来去去让人疲惫不堪。

赏析

本诗以细腻笔触描绘唐代贵族夜宴的奢华场景。首联以'红灯''月轮'营造华美氛围,'万朵桃'比喻舞女群像,意象绚丽。颔联通过'觱栗''琵琶'的乐器描写,展现宴会音乐之美。颈联'姹女颜如玉''萧郎眼似刀'的对比,生动刻画宴席间的暧昧情愫。尾联'抛耍令''舞来挼去'的细节描写,真实反映唐代酒宴文化的放浪形骸,同时'使人劳'又暗含对奢靡生活的微妙批判。全诗对仗工整,色彩浓艳,音韵流畅,体现了晚唐七律的典型风格。

注释

红灯:华美的灯盏。
月轮:圆月。
觱栗:古代簧管乐器,又名笳管。
银象管:装饰银象的管乐器。
紫檀槽:紫檀木制作的琵琶槽。
姹女:美丽的歌女。
萧郎:原指梁武帝萧衍,后泛指女子爱恋的男子。
眼似刀:形容目光锐利,充满魅力。
抛耍令:行酒令时的游戏动作。
挼:揉搓,指舞蹈中的肢体接触。

背景

此诗作于唐代,是李宣古在杜司空宴席上的即兴之作。杜司空即杜悰,唐宪宗朝宰相杜佑之孙,官至司空。唐代士大夫阶层盛行夜宴文化,歌舞伎乐成为社交活动的重要组成部分。李宣古作为当时文人,参与此类宴会并赋诗助兴,反映了唐代文人与贵族交往的生活常态。该诗收录于《全唐诗》,是研究唐代宴饮文化的重要史料。