清辉似怨迢迢夜,独客能无悄悄悲。万里羁孤此身贱,九秋憀栗百虫凄。娇儿恋父知谁枕,弱母将雏赖子慈。愁绝吟成惟苦语,临风忍便说相思。
七言律诗 中原 中秋 人生感慨 写景 凄美 含蓄 岭南 抒情 文人 月夜 沉郁 游子 爱情闺怨 秋景 送别离愁 闺秀

译文

清澈的月光仿佛在埋怨这漫漫长夜,孤独的客居之人怎能不暗自悲伤。 万里漂泊孤身一人自觉卑微,深秋时节凄凉萧瑟百虫哀鸣更添凄楚。 娇儿思念父亲却不知能在谁枕边安睡,柔弱的母亲抚养幼子全靠你的慈爱。 极度忧愁中吟成诗句尽是苦语,面对清风怎忍心直接诉说相思之情。

注释

清辉:月光清澈明亮的样子。
迢迢夜:漫长而遥远的夜晚。
独客:孤独的客居者。
悄悄悲:内心深藏的悲伤。
羁孤:羁旅孤独,指客居他乡的孤寂。
九秋:指秋季的九十天,深秋时节。
憀栗:凄凉悲伤的样子。
百虫凄:秋虫鸣叫更添凄凉。
将雏:抚养幼小的孩子。
愁绝:极度忧愁。

赏析

这首诗是陈寅恪先生羁旅广州时思念北平妻儿的深情之作。全诗以中秋后夜的明月起兴,通过'清辉似怨'的拟人手法,将月光与诗人的情感融为一体。中间两联对仗工整,'万里羁孤'与'九秋憀栗'形成空间与时间的双重孤独,'娇儿恋父'与'弱母将雏'则从家人角度反衬诗人的牵挂与愧疚。尾联'愁绝吟成惟苦语'道出了乱世文人无法团圆的心酸,'临风忍便说相思'更是将深沉的情感压抑于内,体现了中国传统文人含蓄深沉的表达方式。