译文
石窗前的油灯即将燃尽,松木栏外的月色依然清明。 躺卧枕上全然没有睡意,披上衣服起身出门独行。 高岩上的泉水零乱滴落,树林摇动惊起夜栖鸟鸣。 转瞬间山寺钟声报天晓,仆从马匹的喧闹声已可闻听。
注释
石窗:山寺石砌的窗户。
松槛:松木制成的栏杆或门槛。
就枕:准备入睡。
浑无睡:完全无法入睡。
岩高:高耸的山岩。
倏忽:转眼之间。
山钟曙:山寺晨钟报晓。
喧喧:嘈杂喧闹声。
赏析
本诗以细腻笔触描绘山中夜宿的独特体验。前两联通过'灯欲尽'与'月还明'的对比,营造出静谧而清冷的夜景氛围,'浑无睡'三字生动传达出诗人辗转难眠的心境。第三联以'泉乱滴'、'鸟时惊'的动态描写,反衬出山夜的幽深寂静,体现诗人对自然声响的敏锐感知。尾联笔锋突转,以'倏忽'表现时间流逝之快,'喧喧仆马声'与前面的静谧形成强烈对比,暗示新的一日即将开始。全诗语言简练,意境深远,在动静相生中展现山居生活的真实图景。