青袍芸阁郎,谈笑挹侯王。旧箓藏云穴,新诗满帝乡。名高闲不得,到处人争识。谁知冰雪颜,已杂风尘色。此去复如何,东皋岐路多。藉芳临紫陌,回首忆沧波。年来倦萧索,但说淮南乐。并楫湖上游,连樯月中泊。沿溜入阊门,千灯夜市喧。喜逢邻舍伴,遥语问乡园。下淮风自急,树杪分郊邑。送客随岸行,离人出帆立。渔村绕水田,澹澹隔晴烟。欲就林中醉,先期石上眠。林昏天未曙,但向云边去。暗入无路山,心知有花处。登高日转明,下望见春城。洞里草空长,冢边人自耕。寥寥行异境,过尽千峰影。露色凝古坛,泉声落寒井。仙成不可期,多别自堪悲。为问桃源客,何人见乱时。
五言古诗 人生感慨 写景 凄美 叙事 含蓄 夜色 大历十才子 山峰 山水田园 抒情 文人 春景 月夜 村庄 江南 江河 淡雅 淮南 湖海 田野 送别离愁 道士 隐士

译文

身着青袍的秘书省郎官,谈笑间与王侯平等交往。旧日的道箓藏在云雾山洞,新作的诗篇传遍京城长安。 名声显赫难得清闲,所到之处人们争相结识。谁知你冰雪般高洁的容颜,已染上风尘仆仆的色泽。 此番归去又将如何,东边水岸歧路众多。沿着芳草漫步京城大道,回首遥想江湖沧波。 年来已厌倦萧索生活,只常说淮南的乐趣。曾在湖上并船游赏,月夜中帆船相连停泊。 顺流而下进入阊门,千盏灯火夜市喧闹。欣喜遇到邻居伙伴,远远询问故乡园圃。 下淮河时风势自然急迫,树梢间显现郊野城邑。送客的人沿岸行走,离乡的人扬帆而立。 渔村环绕着水田,淡淡晴烟相隔其间。想要在林中一醉方休,先约定在石上安眠。 树林昏暗天色未明,只向云边前行。悄然进入无路山中,心里明白有花开处。 登高时日光转明,向下望见春日的城池。洞中野草空自生长,坟边人们自在耕种。 空寂地行走在异样境地,经过无数山峰影姿。露水色泽凝结古坛,泉声落入寒凉井中。 成仙之路不可期待,多番离别自然堪悲。试问桃源中的隐者,何人见过乱离时分。

注释

青袍:唐代八品九品官员的服色,指吉中孚的校书郎官职。
芸阁郎:秘书省官员,唐代校书郎属秘书省。
挹侯王:与王侯交往。挹,通"揖",揖让交往。
旧箓:指道家符箓。吉中孚早年曾为道士。
云穴:云雾缭绕的洞穴,指修道之所。
帝乡:京城长安。
冰雪颜:喻高洁的容貌。
风尘色:奔波劳碌的痕迹。
东皋:东边的水边高地。
紫陌:京城的道路。
沧波:指江湖远途。
淮南:唐道名,楚州属淮南道。
并楫:船只并行。
连樯:船帆相连。
阊门:城门名,指楚州城门。
树杪:树梢。
澹澹:水波荡漾貌。
桃源客:指避世隐居之人。

赏析

这首诗是卢纶送别好友吉中孚归隐楚州的深情之作。全诗以细腻笔触描绘了友人从京城归隐故乡的全程,通过对比京城的繁华与山林的幽静,展现了唐代文人士大夫在仕隐之间的复杂心态。 艺术上,诗歌采用五言古体,语言清新自然,意境深远。诗中"冰雪颜"与"风尘色"的对比,巧妙表现了仕途奔波对高洁之士的磨损。后半部分对楚州山水田园的描写,如"渔村绕水田,澹澹隔晴烟"等句,展现了中国古典诗歌特有的意境美。结尾以桃源典故作结,表达了乱世中知识分子对理想世界的向往和现实无奈的感慨。