我家敬亭下,辄继谢公作。相去数百年,风期宛如昨。登高素秋月,下望青山郭。俯视鸳鸯群,饮啄自鸣跃。夫子虽蹭蹬,瑶台雪中鹤。独立窥浮云,其心在寥廓。时来顾我笑,一饭葵与藿。世路如秋风,相逢尽萧索。腰间玉具剑,意许无遗诺。壮士不可轻,相期在云阁。
五言古诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 抒情 文人 旷达 月色 楼台 江南 游子 激昂 盛唐气象 秋景 豪放 青山

译文

我居住在敬亭山下,继承谢朓的诗作传统。虽然相隔数百年,但我们的风骨气度仿佛就在昨日。 秋夜登高望明月,俯瞰青山环抱的城郭。低头看见成双的鸳鸯,饮水啄食自在欢跃。 先生虽然仕途失意,却如瑶台雪中的仙鹤。独自伫立眺望浮云,心胸向往广阔天空。 你时常来看我谈笑,共进粗茶淡饭也甘之如饴。世间道路如秋风萧瑟,相逢之人多显凄凉。 腰间的玉具宝剑,象征一诺千金的誓言。真正的壮士不可轻视,我们相约在云台再见。

注释

敬亭:山名,在今安徽宣城北,又名昭亭山、查山。
崔侍御:即崔成甫,李白好友,曾任监察御史。
谢公:指谢朓,南朝齐诗人,曾任宣城太守,有《游敬亭山》诗。
风期:风度品格。
蹭蹬:失意潦倒。
瑶台:美玉砌成的楼台,指仙境。
葵与藿:指粗茶淡饭,葵为冬葵菜,藿为豆叶。
玉具剑:剑口和把手用玉装饰的宝剑。
云阁:云台,汉代宫中高台,此处指功成名就。

赏析

本诗展现了李白与崔成甫深厚的友谊和对理想人格的追求。开篇以谢朓自比,体现文学传承的自觉;'瑶台雪中鹤'的比喻,既赞美友人高洁品格,又暗含对现实处境的不满。诗中'鸳鸯'与'世路'形成鲜明对比,自然界的和谐反衬人世间的坎坷。结尾'玉具剑'的意象铿锵有力,表达了对友谊和理想的坚定信念。全诗语言清新俊逸,情感真挚深沉,在山水描写中寄寓人生感慨,体现了李白诗歌豪放与含蓄并重的艺术特色。