译文
自从成为郢门的过客,已见巴地月亮三度圆缺。 北风正吹落枯叶,游子为归乡而愁绪万千。 远山外的落日渐渐隐没,江天相接处一片苍茫。 旅人迷失在洞庭湖水域,大雁飞度潇湘的云烟。 清旷的景色虽合我素来喜好,岁月却已染白双鬓到了今年。 人生百年何等飘荡不定,万物变迁相互推演。 空自拜谒苍梧的舜帝,徒然寻找东海的仙人。 早已听说蓬莱海水变浅,又何曾见过仙桃三度成熟? 倚剑长叹更添惆怅,抚摸衣襟只能自怜。 终究应当漫游五湖,在沧浪之水中洗尽尘缘。
注释
郢门:古楚地,今湖北江陵一带,春秋时楚国都城。
巴月:巴地之月,指蜀地月亮。三成弦:月亮三次由缺变圆,指三个月时间。
朔风:北风。摇落:草木凋零。
行子:游子,离家在外的人。
杳杳:深远幽暗的样子。
潇湘:潇水和湘水,泛指湖南地区。
缁磷:黑色和白色,比喻岁月流逝在头发上留下的痕迹。
苍梧帝:指舜帝,传说葬于苍梧之野。
溟海仙:东海神仙,指求仙问道。
蓬海:蓬莱仙山所在的海域。
三桃:神话中的仙桃,三千年一结果。
五湖:泛指隐逸之地。
沧浪泉:沧浪之水,出自《孟子》,喻指避世隐居。
赏析
这首诗是李白晚年流放夜郎途中的作品,充满深沉的羁旅之愁和人生感慨。开篇以'郢门客'自称,点明游子身份,'巴月三成弦'暗示漂泊之久。中间八句通过'朔风摇落''杳杳山日''茫茫江天'等意象,营造出苍茫寂寥的秋日意境。后十句转入哲理思考,从'百龄荡漾''万化推迁'的宇宙观照,到'空谒苍梧''徒寻溟海'的求仙幻灭,最后以'游五湖''濯沧浪'的隐逸之志作结。全诗将写景、抒情、说理完美结合,语言凝练而意境深远,展现了李白诗歌中少见的沉郁风格,是其晚期诗歌的代表作之一。