我今寻阳去,辞家千里馀。结荷倦水宿,却寄大雷书。虽不同辛苦,怆离各自居。我自入秋浦,三年北信疏。红颜愁落尽,白发不能除。有客自梁苑,手携五色鱼。开鱼得锦字,归问我何如。江山虽道阻,意合不为殊。
中原 五言古诗 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 抒情 文人 旅途 江南 江河 沉郁 游子 爱情闺怨 盛唐气象 秋景 送别离愁

译文

我现在要前往寻阳,离开家乡已有千里之遥。 旅途劳顿,在水边搭荷而宿,只能寄去一封家书表达思念。 虽然我们经历的辛苦不同,但离别的悲伤却是一样的。 自我来到秋浦,三年来与北方的书信往来日渐稀少。 青春的容颜在愁苦中渐渐老去,新生的白发却无法消除。 有客人从梁苑而来,手中带着五色鱼传书。 打开鱼书得到你织锦的回信,信中关切地询问我的近况。 虽然江山阻隔道路遥远,但我们心意相通便不算分离。

注释

寻阳:今江西九江,唐代江州治所。
千里馀:形容离家遥远,超过千里。
结荷:指搭建荷叶为屋,喻旅途艰辛。
大雷书:借用鲍照《登大雷岸与妹书》典故,指家书。
怆离:悲伤的离别之情。
秋浦:今安徽池州,李白曾长期居此。
北信疏:指与北方家人的书信往来稀少。
红颜:指年轻的容颜。
梁苑:汉代梁孝王园林,此处代指京城或繁华之地。
五色鱼:传说中的神鱼,此处指代书信。
锦字:用锦织成的字,指妻子的书信。
意合:心意相合,感情深厚。

赏析

这首诗是李白寄给妻子宗氏的家书体诗作,充分展现了诗人细腻深沉的情感世界。艺术上具有以下特色: 1. 语言质朴自然,摆脱了李白惯有的豪放飘逸,转而以平实语言表达真挚情感 2. 巧妙运用典故,如'大雷书'化用鲍照典故,'五色鱼'借用鱼传尺素的传说,增加了文化内涵 3. 时空交错手法,通过'今去寻阳'与'三年秋浦'的时间对比,'千里馀'的空间距离,强化了离别之久远 4. 形象对比鲜明,'红颜愁落尽'与'白发不能除'形成强烈视觉冲击,表现岁月沧桑 5. 情感层层递进,从旅途艰辛到离别之悲,再到容颜老去的感慨,最后以'意合不为殊'的坚定作结,情感真挚动人