原文

比闾万户上灯初,卖醉南明旧酒炉。
闻道新栽云锦似,花溪重访诸苗居。
七言绝句 写景 夜色 山水田园 岭南 抒情 文人 村庄 沉郁 淡雅 游子 羁旅思乡 花景

译文

街巷千家万户刚刚点亮灯火的时候,我在南明河畔的老酒馆买醉消愁。 听说新栽种的云锦杜鹃绚烂如霞,我再次探访花溪畔的苗族村寨。

赏析

这首诗描绘了抗战时期作者羁留贵阳时的所见所感。前两句写贵阳城傍晚时分的市井生活,'上灯初'点明时间,'卖醉'二字透露出作者漂泊异乡的愁闷心情。后两句笔锋一转,通过'云锦似'的生动比喻,描绘花溪新栽花卉的绚丽美景,'重访'二字体现了对当地民族文化的关注。全诗语言简练,意境深远,既有对市井生活的细腻观察,又有对自然美景的赞美,更暗含了学者在战乱中对文化传承的思考。

注释

比闾:古代户籍编制单位,五家为比,五比为闾,此处泛指街巷民居。
南明:指南明河,贵阳城南的重要河流,也指南明区。
酒炉:酒肆、酒店。
云锦:指云锦杜鹃,贵阳花溪著名花卉,花色艳丽如云霞锦绣。
花溪:贵阳著名风景区,以花木繁茂、溪水清澈著称。
诸苗:指贵州当地的苗族等少数民族。

背景

此诗作于1938年抗日战争期间,陈寅恪随西南联大南迁,途经贵阳时所作。当时北平沦陷,清华大学、北京大学、南开大学合并为西南联大,师生南迁昆明。陈寅恪在途中因病滞留贵阳,在此期间创作了《羁滞贵阳》组诗,记录了他对当地风土人情的观察和战乱时期的复杂心境。