译文
天意明朗大道已现光明,春游美景胜过仙境仙乡。 香炉烟直微风刚刚停歇,云消雾散白日正显漫长。 柳条如眉完全展露翠绿,杏苞似脸半开散发幽香。 黄莺声声啼鸣在红花树,紫燕关关细语于彩画梁。 低栏晚晴笼罩翠绿春色,小池波暖嬉戏对对鸳鸯。 马儿嘶鸣大道贪恋新草,游人醉卧花堤生怕夕阳。 家家管弦演奏美妙曲调,军营罗绮争艳时尚衣裳。 吴越称霸千年后的今天,独有此地太平彰显万方。
注释
御制:皇帝或君王所作的诗文。
玉炉:精美的香炉,烟直形容风静。
银汉:银河,指天空。
柳带:柳条如丝带。
杏苞:杏花的花苞。
历历:清晰分明貌。
关关:鸟鸣声。
翡翠:指翠绿的景色。
比屋:家家户户。
连营:连绵的军营,指将士。
全吴霸越:指吴越国统治的疆域。
赏析
本诗为七言长律,展现了一幅太平盛世的春游画卷。艺术上采用工笔细描手法,从自然景观到人文活动层层铺陈。'玉炉烟直'化用'大漠孤烟直'的意境,'柳带似眉''杏苞如脸'运用拟人比喻,生动形象。尾联'全吴霸越千年后'巧妙点明吴越国的历史地位,既是对先祖功业的追忆,也是对当下太平盛世的赞美。全诗对仗工整,色彩明丽,音韵流畅,体现了宫廷诗歌的典雅风格。