踏踏马头谁见过,眼看北斗直天河。西风罗幕生翠波,铅华笑妾颦青蛾。为君起唱长相思,帘外严霜皆倒飞。明星烂烂东方陲,红霞稍出东南涯,陆郎去矣乘斑骓。
中原 中唐新乐府 乐府 凄美 含蓄 夜色 幽怨 抒情 晨光 爱情闺怨 闺秀

译文

马蹄声声有谁曾见过,抬头望见北斗星正直指天河。西风吹动罗帐泛起翠波,脂粉嘲笑我愁眉紧锁。为你起身唱起长相思曲,帘外寒霜都为之倒飞。明亮星辰闪烁在东方天际,红霞渐渐出现在东南边际,情郎已乘着斑骓马离去。

注释

踏踏:马蹄声。
北斗直天河:北斗星指向天河,指夜深时分。
罗幕:丝绸帷帐。
铅华:女子化妆用的粉。
颦青蛾:皱眉,青蛾指女子眉毛。
长相思:乐府曲名,多写男女相思之情。
陆郎:指情郎,出自乐府《明下童曲》'陆郎乘班骓'。
斑骓:毛色青白相间的马。

赏析

这首诗以女子夜坐独吟的视角,抒发了深切的相思之情。李贺运用其特有的奇诡想象,将无形的相思化为有形的意象:'帘外严霜皆倒飞',极写歌声的感染力;'明星烂烂''红霞稍出',通过天色渐明暗示彻夜未眠。全诗意象跳跃,色彩鲜明,在传统闺怨题材中注入浪漫主义的奇特色彩,体现了李贺'诗鬼'的独特风格。