译文
李陵陷没在胡地的沙尘中,苏武最终回到了汉家。 遥远的五原关隘,北方的风雪搅乱了边塞的野花。 一去就隔绝在异域他乡,思念归乡只能长长叹息。 鸿雁向着西北方向飞去,希望能把书信传到天涯。
注释
李陵:西汉名将李广之孙,天汉二年率军出击匈奴,兵败投降。
苏武:汉武帝时出使匈奴被扣留,持节不屈,十九年后归汉。
五原关:汉代边关要隘,在今内蒙古五原县。
朔雪:北方的风雪。
绝域:极远的地域,指匈奴所在地。
鸿雁:古代传说鸿雁能传书。
飞书:急速传送书信。
赏析
这首诗以李陵、苏武的历史典故起兴,通过对比两人的不同命运,抒发了深沉的思乡之情。前四句用典精当,'迢迢五原关,朔雪乱边花'既写出了边塞的荒远,又以'乱'字暗示了人物内心的纷乱。后四句直抒胸臆,'思归但长嗟'的无奈与'鸿雁报天涯'的期盼形成强烈的情感张力。全诗语言简练,意境苍凉,体现了李白乐府诗特有的历史厚重感和情感感染力。