古风 其二十 - 李白
《古风 其二十》是由唐诗人李白创作的一首五言古诗、人生感慨、古迹、山峰、抒情古诗词,立即解读《昔我游齐都,登华不注峰》的名句。
原文
昔我游齐都,登华不注峰。
兹山何峻秀,绿翠如芙蓉。
萧飒古仙人,了知是赤松。
借予一白鹿,自挟两青龙。
含笑凌倒景,欣然愿相从。
泣与亲友别,欲语再三咽。
勖君青松心,努力保霜雪。
世路多险艰,白日欺红颜。
分手各千里,去去何时还。
在世复几时,倏如飘风度。
空闻紫金经,白首愁相误。
抚己忽自笑,沈吟为谁故。
名利徒煎熬,安得闲余步。
终留赤玉舄,东上蓬莱路。
秦帝如我求,苍苍但烟雾。
兹山何峻秀,绿翠如芙蓉。
萧飒古仙人,了知是赤松。
借予一白鹿,自挟两青龙。
含笑凌倒景,欣然愿相从。
泣与亲友别,欲语再三咽。
勖君青松心,努力保霜雪。
世路多险艰,白日欺红颜。
分手各千里,去去何时还。
在世复几时,倏如飘风度。
空闻紫金经,白首愁相误。
抚己忽自笑,沈吟为谁故。
名利徒煎熬,安得闲余步。
终留赤玉舄,东上蓬莱路。
秦帝如我求,苍苍但烟雾。
译文
往昔我游历齐都,登上华不注峰。 这座山多么峻秀,翠绿如同芙蓉。 遇见飘逸的古代仙人,才知是赤松子。 他借给我一匹白鹿,自己驾驭两条青龙。 含笑飞升超越日影,我欣然愿追随相从。 哭泣着与亲友告别,欲语还休再三哽咽。 勉励你保持青松般坚贞,努力经受风霜考验。 人世道路多险艰难,时光易逝催人老去。 分手后相隔千里,这一去何时才能回还。 人生在世能有几时,短暂如同飘风过隙。 空闻紫金仙经妙法,白发苍苍仍愁误入歧途。 抚摸自身忽然自笑,沉思默想究竟为谁。 名利只是徒然煎熬,怎能得闲适自在。 最终留下赤玉仙鞋,向东踏上蓬莱仙路。 纵使秦始皇来求我,只见苍茫一片烟雾。
赏析
本诗是李白《古风五十九首》中的游仙诗代表作,展现了诗人对神仙世界的向往与现实人生的思考。全诗以登临华不注峰遇仙为开端,通过丰富的想象构建了一个奇幻的仙境。诗中'借予一白鹿,自挟两青龙'的浪漫描写,体现了李白诗歌特有的豪放飘逸风格。后半部分转入对现实人生的感慨,'世路多险艰,白日欺红颜'道出了人世艰辛,'名利徒煎熬'则表达了对世俗名利的超脱。最后'秦帝如我求,苍苍但烟雾'的收尾,以秦始皇求仙不得反衬诗人对仙境的向往,意境深远。全诗将游仙、赠别、言志融为一体,情感起伏跌宕,语言瑰丽奇崛,充分展现了李白诗歌的浪漫主义特色。
注释
齐都:指春秋战国时齐国都城临淄(今山东淄博)。
华不注峰:济南名山,又名华山,形如含苞莲花。
赤松:赤松子,古代传说中的仙人。
白鹿:仙人的坐骑,象征仙缘。
倒景:指天上仙境,日月反照之景。
紫金经:道家修炼的仙经。
赤玉舄:红色玉制的仙鞋,传说仙人安期生所穿。
蓬莱:海上仙山,传说中仙人居住之地。
秦帝:秦始皇,曾遣人求仙问道。
背景
此诗创作于李白漫游齐鲁时期(约开元二十四年,736年)。当时诗人离开长安开始第二次漫游,在山东地区广泛结交道友,寻仙访道。华不注峰是济南名山,传说多有仙迹,激发了诗人的创作灵感。诗中既反映了盛唐时期求仙访道的社会风气,也体现了李白在仕途受挫后对道教修炼的向往。同时,诗中'泣与亲友别'的描写,可能暗指诗人与杜甫等友人的离别,寄托了对真挚友情的珍视。