译文
登上西岳华山的莲花峰,远远望见了仙女明星。 她洁白的手握着芙蓉花,凌空漫步在太清仙境。 彩虹般的衣裳拖着宽阔的衣带,飘飘然升天而行。 邀请我登上云台峰,恭敬地拜见仙人卫叔卿。 恍惚间随着他们而去,骑着飞鸿凌越紫冥高空。 低头俯视洛阳原野,只见茫茫一片胡兵横行。 百姓的鲜血染红了野草,残暴的豺狼们都戴上了官帽。
注释
西岳:华山,因位于西方故称西岳。
莲花山:华山的莲花峰,状如莲花。
明星:传说中的仙女名,或指明亮的星星。
芙蓉:莲花,此处指仙人所持的莲花。
虚步:凌空行走。
太清:天空,道家指最高的天界。
霓裳:彩虹般的衣裳。
云台:华山的云台峰。
卫叔卿:传说中的仙人,曾降临汉武帝殿前。
紫冥:紫色的天空,指高空。
胡兵:指安史之乱的叛军。
豺狼:比喻残暴的叛军将领。
冠缨:官帽和帽带,指做官。
赏析
这首诗是李白《古风五十九首》中的代表作,展现了诗人浪漫主义与现实主义相结合的创作特色。前八句描写游仙的奇幻经历,运用丰富的想象和夸张手法,营造出缥缈神奇的仙境氛围。后四句笔锋陡转,从仙境跌入现实,描绘安史之乱后洛阳地区的惨状。这种强烈的对比手法,既表现了诗人对自由仙境的向往,又体现了他对现实苦难的深切关怀。诗歌语言华丽奔放,意境开阔深远,将个人的精神追求与时代的苦难紧密结合,具有深刻的思想内涵和艺术感染力。