译文
黄河奔腾流向东海,太阳西沉落入西海。 流逝的河水和飞逝的时光,飘忽而过从不停待。 青春的容颜离我而去,秋霜般的白发已显衰老。 人生毕竟不是耐寒的松树,年华容貌怎能长久存在。 我应当乘着云中的螭龙,吸收日月精华永驻光彩。
注释
黄河走东溟:黄河向东流入大海。东溟,指东海。
白日落西海:太阳向西沉入西海。西海,传说中的西方大海。
逝川:流逝的河水,语出《论语》'逝者如斯夫,不舍昼夜',比喻时光流逝。
流光:流动的光阴,指时光。
飘忽不相待:形容时光飞逝,不会等待任何人。
春容:青春容颜,指年轻时的容貌。
秋发:秋天的白发,指年老时的白发。
寒松:耐寒的松树,比喻坚贞长寿。
云螭:传说中的无角龙,能腾云驾雾。
吸景驻光彩:吸收日月精华,永驻青春光彩。景,同'影',指日光。
赏析
这首诗是李白《古风五十九首》中的第十一首,充分体现了李白诗歌的浪漫主义特色。诗人以黄河东流、日落西海的宏阔意象开篇,营造出时空流转的壮阔意境。中间四句直抒胸臆,表达对时光易逝、人生易老的深切感慨,'春容'与'秋发'的对比鲜明生动。最后两句笔锋陡转,展现诗人追求长生、超越时空的浪漫想象,'乘云螭,吸景驻光彩'的奇特意象,既是对道教修仙思想的艺术表现,也是李白豪放不羁性格的生动写照。全诗语言凝练,意境深远,将人生感慨与神仙幻想完美结合,具有强烈的艺术感染力。