译文
长久隐居在青山的云雾之中,于是成为了青山的客人。 深山里的云雾更加美妙,整日从早到晚欣赏玩味。 月亮仿佛衔着楼阁间的山峰,泉水冲刷着台阶下的石头。 纯洁的心境从此获得,真正的趣味不假外求。 鼯鼠啼叫时桂花正值秋季,风声停息万籁归于寂静。 遥想洪厓仙人的法术,想要前往却隔着茫茫沧海。 神仙的云车为何来得这样迟,只能拍着几案空自叹息。
注释
久卧青山云:长期隐居在青山云雾之中。
青山客:青山的客人,指隐居者。
赏弄:欣赏玩味。
月衔楼间峰:月亮仿佛衔着楼阁间的山峰。
泉漱阶下石:泉水冲刷着台阶下的石头。
素心:纯洁的心地。
真趣:真正的趣味。
鼯啼:鼯鼠的啼叫声。
桂方秋:桂花正值秋季开放。
风灭籁归寂:风声停息,万籁归于寂静。
洪厓术:指神仙法术,洪厓是古代传说中的仙人。
云车:神仙乘坐的车驾。
抚几:拍着几案。
赏析
这首诗展现了李白典型的浪漫主义风格和隐逸情怀。前六句描绘山中幽居的生活场景,'久卧青山云'开篇即点明隐士身份,'山深云更好'运用顶真手法,强化了与青山云雾的亲密关系。中间四句'月衔楼间峰,泉漱阶下石'对仗工整,意象清新,'衔''漱'二字生动传神,将自然景物拟人化。后六句由景入情,'鼯啼''风灭'营造出空寂意境,转而抒发对仙术的向往和求之不得的惆怅。全诗语言自然流畅,意境空灵悠远,体现了李白将山水田园与游仙主题完美结合的艺术特色。